
咖啡原產於非洲地區,但是⋯⋯古埃及、羅馬、希臘的歷史資料一直延續至可蘭經和聖經,卻對咖啡這個字意,隻字未提,一直延續到西元9世紀,波蘭名醫拉齊(al-Razi,西元865~925)才在《醫學全集》提到可治療頭痛的「布恩」(Bun),這是人類史上最早敘述咖啡特性的用語,也是咖啡最早的名稱,衣索比亞至今還是稱咖啡為「布納」(Buna)
衣索比亞的「布納」主要的產地來自於西南部的咖法森林,有學者專家認為Kaffa 是後來Coffee的字義來源。
也有另外的學者專家認為,土耳其人將阿拉伯的「美酒」語音Qahwa轉成較順口的土耳其發音Kahve,並借由「美酒」的語音來形容咖啡。所以,咖啡的字意源頭也許是Kaffe 或Qahwa。一直到1601年,Coffee才會出現在英文的文章中呈現。
終於⋯⋯阿拉比卡正式被定名了,到了17世紀的中葉,歐洲才有咖啡館的出現,18世紀後,荷蘭、法國、英國的歐洲列國逐漸驚覺咖啡的龐大商機,靠著武力強大的優勢,偷盜取葉門地區的咖啡樹種,再移植到印度,印尼和中南美洲殖民地,一舉打破回教徒壟斷咖啡栽種植的局面。一直到1753年才有了舉世聞名的學名⋯⋯Coffea arabica L.,這種不但可提神醒腦,提供不同的香質又可讓人愉悅的植物,就是我們大家耳熟能詳的阿拉比卡種的咖啡樹。
也有另外的學者專家認為,土耳其人將阿拉伯的「美酒」語音Qahwa轉成較順口的土耳其發音Kahve,並借由「美酒」的語音來形容咖啡。所以,咖啡的字意源頭也許是Kaffe 或Qahwa。一直到1601年,Coffee才會出現在英文的文章中呈現。
終於⋯⋯阿拉比卡正式被定名了,到了17世紀的中葉,歐洲才有咖啡館的出現,18世紀後,荷蘭、法國、英國的歐洲列國逐漸驚覺咖啡的龐大商機,靠著武力強大的優勢,偷盜取葉門地區的咖啡樹種,再移植到印度,印尼和中南美洲殖民地,一舉打破回教徒壟斷咖啡栽種植的局面。一直到1753年才有了舉世聞名的學名⋯⋯Coffea arabica L.,這種不但可提神醒腦,提供不同的香質又可讓人愉悅的植物,就是我們大家耳熟能詳的阿拉比卡種的咖啡樹。